[закрыть]

Регистрация на сайте

Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт!
Email:
Имя (ник):
Пароль:
Повторите пароль:
  
Защита от роботов:

Плохо видно


Помогите с немецким!

Подскажите,пожалуйста, как по немецки будет слово "Поздравляем!" (подтекст - С Днем Рождения). Нужно только слово "Поздравляем" написать. "Herzlichen Glückwunsch!" - это правильно???



Знаю верный ответ Найти ответ на вопрос



Ключевые слова: как по немецки с днем рождения, Herzlichen Gl, как по немецки будет с днем рождения,

5 ответов к вопросу “Помогите с немецким!”

  • ответ #0 / ответил: Служба поддержки

    • ответ #1 / ответил: lubapopova06
      Полезный ответ? Да (0) / Нет (0)


      Правильно! :) То что Vitus Timos написал, неправильно! Просто gratulieren не говорят и не пишут. Можете добавить Meinen herzlichen Glückwunsch! ( если поздравление от одного человека) или Unseren herzlichen Glückwunsch! (если от нескольких) Конечно, можно и целое предложение со словом gratulieren Wir gratulieren Ihnen (Dir) zum Geburtstag. но лучше так, как вы сказали.



      Ответить

    • ответ #2 / ответил: 5424246
      Полезный ответ? Да (0) / Нет (0)


      НЕ ПРАВИЛЬНО!!!!То, что Вы написали, переводится как СЕРДЕЧНО ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ, УСПЕХОВ. А слово поздравляем на немецком звучит так: Gratulieren. Это именно слово ПОЗДРАВЛЯТЬ.



      Ответить

    • ответ #3 / ответил: gapon15
      Полезный ответ? Да (0) / Нет (0)


      если поздравление от многих, то надо во множественном числе: Unsere herzlichen (besten) Glückwünsche! (zum Geburtstag!)



      Ответить

    • ответ #4 / ответил: babsi-97084
      Полезный ответ? Да (0) / Нет (0)


      Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich gratuliere dir или Ihnen/ wir gratulieren Ihnen zum Geburtstag! - поздравляю тебя или Вас / поздравляем Вас c днём рождения! Но чаще всего: Alles Gute или Alles Liebe zum Geburtstag! , а затем можно написать пожелания. Ich wünsche / Wir wünschen dir или Ihnen....Я желаю / Мы желаем тебе или Вам....z.B: alles Gute! И ещё один совет, не переводите, как тут Вам советуют - Herzlichen Glückwunsch - дословно, как впрочем, и многое другое, что касается немецкого языка, а переводите всегда смысл.



      Ответить

    • ответ #5 / ответил: ЛЮДМИЛА
      Полезный ответ? Да (0) / Нет (0)

      ПОДСКАЖИТЕ,ПОЖАЛУЙСТА,СЛОВО"ПРИВЕЗЛИ" КАК БУДЕТ ПО-НЕМЕЦКИ,ПРЕДЛОЖЕНИЕ-ПРИВЕЗЛИ ИЗ ЛИТВЫ.СПАСИБО!

      Ответить

Ответить на вопрос


Не хотите вводить проверочный код? Пройдите регистрацию!
Проверочный код:

обновить картинку

Статистика

  • © 2010-2011. Копирование материалов с сайта строго запрещено
  • Не нашли ответ? задай свой вопрос